Traductora de-formación profesional - Todas esas cosas que hacen que los traductores sean seres encantadores

Yo no soy bilingüe, y tú? By Traductora De-formación Profesional. Hoy me gustaría hablar de bilingüismo, ese tema sobre el que llevo leyendo artículos de periódicos, entradas de blogs y comentarios en Twitter desde hace varios meses y que cada vez que veo en una oferta de empleo provoca que mi mente empiece a dar vueltas y más vueltas. Se busca tornero fresador español con inglés bilingüe. Y, mi favorita, auxiliar administrativo español, inglés y alemán nativo trilingüe. Cuándo os disteis cuenta?

OVERVIEW

This site traductoradeformacionprofesional.com currently has a traffic ranking of zero (the lower the better). We have audited twenty pages within the site traductoradeformacionprofesional.com and found forty-one websites interfacing with traductoradeformacionprofesional.com. We were able to unearth one contacts and locations for traductoradeformacionprofesional.com to help you reach them. We were able to unearth one public web accounts enjoyed by this website. This site traductoradeformacionprofesional.com has been on the internet for six hundred and forty-three weeks, twenty-six days, eighteen hours, and thirty-two minutes.
Pages Analyzed
20
Links to this site
41
Contacts
1
Locations
1
Social Links
1
Online Since
Jan 2012

TRADUCTORADEFORMACIONPROFESIONAL.COM RANKINGS

This site traductoradeformacionprofesional.com has seen diverging levels of traffic for the whole of the year.
Traffic for traductoradeformacionprofesional.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for traductoradeformacionprofesional.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for traductoradeformacionprofesional.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

TRADUCTORADEFORMACIONPROFESIONAL.COM HISTORY

This site traductoradeformacionprofesional.com was registered on January 15, 2012. It was last updated on January 15, 2014. It will go back on the market on the date of January 15, 2015. As of today, it is six hundred and forty-three weeks, twenty-six days, eighteen hours, and thirty-two minutes young.
REGISTERED
January
2012
UPDATED
January
2014
EXPIRED
January
2015

DOMAIN SPAN

12
YEARS
3
MONTHS
27
DAYS

LINKS TO WEB PAGE

El Placer de Traducir Cristina Aroutiounova

Por cumplir durante los 12 meses que tenemos por delante. Muchos han publicado su resumen del 2013 y sus propósitos para el 2014, como todos los años. No hablaré del 2013, ya que no ha sido un buen año para mí, sobre todo en lo personal; a nivel profesional no me puedo quejar, con echar un vistazo al blog que lo tengo muy abandonado se nota que no he parado. Para este nuevo año tengo grandes planes. Que pronto verá la luz. Metas para el 2014? Junio 19, 2013.

Los viajes de Juliver

Viernes, 30 de marzo de 2018. Robert Ingersoll y Walt Whitman eran grandes amigos. Cuando este último murió, Ingersoll escribió un hermoso panegírico. Mausoleo de Walt Whitman en el cementerio de Harleigh, en Camden, Nueva Jersey. Martes, 27 de ma.

La Torre del Traductor Trastocat

Lunes, 31 de diciembre de 2012. De 2012 a 2013 y tiro porque me toca. Pues vaya mierda de fin del mundo, hoygan.

Traductor en ciernes Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más

Ir a la barra lateral primaria. Saltar a la barra lateral secundaria. Ir a pie de página. Wlog sobre traducción, idiomas y mucho más. Jornadas Científicas y Profesionales de Traducción Médica. 20,21 y 22 de septiembre, Barcelona. Se celebraron del 20 al 22 de septiembre en Barcelona. El fantástico equipo organizador estaba formado por Maya Busqué.

Pensando, que es gerundio

Martes, 5 de junio de 2012. No sé si me estoy equivocando al dar este paso, de lo que estoy segura es de que una parte de mí lleva tiempo pidiéndolo a gritos. 161;El ciclo de la vida.

Traduzcamos!

Como muchas de las personas que me conocen saben, mi especialidad son las traducciones científicas y técnicas, ámbitos en los que me especialicé gracias al Máster de Traducción Científico-técnica. Por lo que le han quitado la rama técnica.

Traduciendo en Ávalon

Miércoles, 25 de abril de 2012. Hoy vengo a hablaros de algo un poco distinto. 171; El término fanfiction hace referencia a relatos de ficción escritos por fans de una película, novela, programa de televisión, videojuego, anime o cualquier otra obra literaria o dramática.

Traductor de-formación profesional Todas esas cosas que hacen que los traductores sean seres encantadores

El amable dibujante de este pequeño blog me ha recomendado, varias veces, que me haga un dominio propio. Si hay algo que he aprendido desde que terminé la carrera es que la desmotivación es el peor enemigo de un tradu.

Mind the Word

Viernes, 9 de marzo de 2012. Dale las gracias a quien te haya nominado y menciona su blog en tu entrada. Comparte siete cosas sobre ti. Pásale el premio a 15 blogs que hayas descubierto recientemente, que consideres indispensables o que, simplemente, disfrutes leyendo. Ponte en contacto con los blogueros premiados para que sepan que les has premiado. Mamá, quiero ser traductora. Me encantan los animales, sobre todo los gat.

WHAT DOES TRADUCTORADEFORMACIONPROFESIONAL.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of traductoradeformacionprofesional.com Mobile Screenshot of traductoradeformacionprofesional.com Tablet Screenshot of traductoradeformacionprofesional.com

CONTACTS

America Garona Pina

Poeta Mas y Ros, 3, 10

Valencia, V, 46021

ES

TRADUCTORADEFORMACIONPROFESIONAL.COM HOST

We discovered that a lone page on traductoradeformacionprofesional.com took two thousand five hundred and seventy-one milliseconds to come up. Our crawlers could not find a SSL certificate, so our parsers consider this site not secure.
Load time
2.571 seconds
SSL
NOT SECURE
Internet Address
217.160.232.41

NAME SERVERS

ns63.1and1.es
ns64.1and1.es

FAVORITE ICON

SERVER OPERATING SYSTEM

I detected that this website is operating the Apache operating system.

TITLE

Traductora de-formación profesional - Todas esas cosas que hacen que los traductores sean seres encantadores

DESCRIPTION

Yo no soy bilingüe, y tú? By Traductora De-formación Profesional. Hoy me gustaría hablar de bilingüismo, ese tema sobre el que llevo leyendo artículos de periódicos, entradas de blogs y comentarios en Twitter desde hace varios meses y que cada vez que veo en una oferta de empleo provoca que mi mente empiece a dar vueltas y más vueltas. Se busca tornero fresador español con inglés bilingüe. Y, mi favorita, auxiliar administrativo español, inglés y alemán nativo trilingüe. Cuándo os disteis cuenta?

CONTENT

This site traductoradeformacionprofesional.com states the following, "Yo no soy bilingüe, y tú? By Traductora De-formación Profesional." Our analyzers noticed that the website said " Hoy me gustaría hablar de bilingüismo, ese tema sobre el que llevo leyendo artículos de periódicos, entradas de blogs y comentarios en Twitter desde hace varios meses y que cada vez que veo en una oferta de empleo provoca que mi mente empiece a dar vueltas y más vueltas." The Website also stated " Se busca tornero fresador español con inglés bilingüe. Y, mi favorita, auxiliar administrativo español, inglés y alemán nativo trilingüe."

MORE WEBSITES

Traductorado - UBA

Esta página no depende de la Facultad de Derecho de la UBA. Es un emprendimiento independiente para facilitar el intercambio de datos e informaciones útiles. Concluyó la actualización de todos los planes de estudio de la Facultad. CBC - Exámenes Libres Turno diciembre de 2006. El nuevo desafío del positivismo jurídico.

Traductorado de inglés

La mejor opción en la enseñanza del idioma inglés. Cursos de Inglés New Oxford. Inglés para adultos de 15 a 18 años. Inglés para adultos de 19 a 24 años. Inglés para adultos de 25 años o más.

El blog del traductorado

Una herramienta de comunicación para los profesores del Traductorado del Inst. Superior Newstart, de Paraná, Argentina. Martes, 6 de septiembre de 2011. Les dejo el link para un pequeño resumen de los principales puntos de esta temática. Martes, 23 de agosto de 2011. Y revisen el capítulo The first Americans.

Traductora Escritora Marian Muiños

Sábado, 20 de octubre de 2007. En este blog habrá ejemplos y .

Traductora Freelance de Inglés

Viernes, 13 de noviembre de 2009. Mi dirección de yahoo y de paypal es gisella. Mi dirección de Skype es gigicordone. Mi teléfono fijo es 0261 4243715. Mi celular es 0261 6421496. Mi número de matrícula es 667.